約 4,422,962 件
https://w.atwiki.jp/haxleague/pages/528.html
【チーム名】 Tracer Bullets 【監督】 nyaaan! 【所属選手】 samidare、捨て駒 【チーム紹介】 【ユニフォーム】 Home /colors red 45 FFFFFF 000000 8A4D00 Away /colors red 45 EB0000 0006B5 FFFFFF 3rd /colors red 134 171717 5CB3FF FFEE96 80F229
https://w.atwiki.jp/eustrath/
このWikiについて 本サイトは、iPhone/iPod touch/iPad 向けのシミュレーションゲーム「The War of Eustrath」のファンサイトです。 各ページの編集は許可しておりません。悪しからずご了承下さい。 iTunes プレビュー iPad版 (HD) / iPhone/iPod touch版
https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/51293.html
【検索用 straydog 登録タグ S Synthesizer V アルセチカ 小春六花 曲 曲英 葉茶】 + 目次 目次 曲紹介 歌詞 コメント 作詞:葉茶 作曲:葉茶 編曲:葉茶 絵:アルセチカ 唄:小春六花 曲紹介 小さくても弱くても、生きる。 曲名:『stray dog』(ストレイ ドッグ) 歌詞 (動画説明文より転載) ひとつひとつ拾い集め 心を埋めてく どうしてかな? うまく形が合わない 遠くで鳴り響いてるやさしい音 ちぎれた鎖はとても重すぎて 断ち切ったはずの僕を苦しめる でもここまでこれたよ 引きずる足で 夢には届かないけど 自分の場所 小さくて弱い僕にも できることがあるよ 明日へもがくこと そして生きること ひとつふたつ手に入れたモノから壊れた 汚れたボロ切れじゃ寒さに無力で みんなの当たり前すら掴めないよ まぶたに浮かぶのはかすかな思い出 叶わぬぬくもりは僕を傷つける わずかなほどこしにさえ素直になれず この日々を抜け出す出口も見つからなくて いつの日か痛み苦しみを 消せるときがくるのかな わからないけれど 心を凍らせ今は生きるだけ いつもひとりでつらかった 誰も助けてくれなかった 枷は重く 足はボロボロでも 僕は生きる どこかに隠されているぬくもりを信じて 焼けつくような 晴れの日も 心を刺す雨の日も 旅は続き いつの日か 光溢れる場所にたどり着く ほら小さくて弱い僕にもできることがあるよ 明日へもがくこと そして生きること ひとつひとつ拾い集め 心を埋めてく + 英訳 I pick up one by one and fill my heart. Why? It doesn't fit well. A gentle sound ringing in the distance. The torn chain is so heavy that it afflicts me, though I sever it already. However, I've come so far with my legs dragging. I can't reach my dreams, but this is my place. There is something I can do even if I am small and weak. Struggling for tomorrow, living today. After I got the one or two with difficulty, it is getting broken. Dirty rags are powerless against the cold. I can't even gain everyone's ordinary happiness. The faint memories float on my eyelids. The unfulfilled warmth hurt me. I have refused even others' little kindness. I can't find an exit to get out these days. I wonder if the time will come when I can get rid of my pain and suffering? I don't know, but I just freeze my heart and live now. I was always alone and having a hard time. No one helped me. Even if the fetter is heavy and the legs are tattered, I live. I believe in the warmth hidden somewhere. Whether it's a scorching sunny day or a bitingly cold rainy day, the journey will continue, and someday I will arrive at a place full of light. You see, there is something I can do even if I am small and weak. Struggling for tomorrow, living today. I pick up one by one and fill my heart. コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kojiro/pages/660.html
TRACER.NAVIGATE
https://w.atwiki.jp/proko_translation/pages/14.html
https //www.youtube.com/watch?v=pDgyQjNFVQk Introduction to Human Anatomy for Artists 0 02Things have changed since we last saw each other.. 前にあった時から事態が変わってるんだよ... 0 05 Hello there, My name is Stan Prokopenko. I ll be your instructor for this course on Anatomy of the Human Body.. for Artists.. こんにちは。Stan Prokopenkoです。 これからあなたに人体解剖学を教えていきます...芸術家のための... In this video I m gonna give you an overview of the course. このビデオで、私はこのコースの概略について説明します。 Why we study anatomy, what you ll learn from this course, and what s in the premium version of the course. なぜ解剖学を学ぶのか このコースであなたは何を学ぶのか、 そして、このコースの有料版についてです。 0 40First, let s examine why we should study anatomy.. 0 43Why? 最初になぜ解剖学を学ぶべきなのか考えてみましょう。 0 44 There should be no part of the body that is a mystery to you. あなたが知らない体のパーツが存在することは望ましくありません。 If it s a mystery, then you won t be able to draw it accurately without copying reference or just making up stuff that doesn t exist. もしその体のパーツについてあなたが無知ならば、 あなたは資料をコピーすることなしにそれを正確に描くことはできない、 もしくは この世に存在しないものを描くことになるでしょう。 With knowledge, you can design the body to make changes. 知識をもとにすれば、 好きなように変えることができます。 You can decide what to exaggerate, what to eliminate, or what to add that s not noticeable in the reference. どれを強調するか、どれを取り除くか決めることができ、 または資料では不明瞭なものを加えることができます。 1 08 When you re able to change your reference you are no longer a slave to the reference. 資料から変えられるようになったとき、 あなたはもはや資料の奴隷ではありません。 1 12 You can call on it when you need to. 資料には必要な時にあたれば良いし、 You can ask it for inspiration. 発想を得るために資料に当たればよいのです。 And you can create your own unique work of art that stays true to your vision and the story you re trying to tell. また、あなたの構想に忠実な唯一無二な作品や、 あなたが伝えようとしている物語を 作り出すことができます。 When an arm is up in your photo, but you need it to be down to create a better composition, you can do that. 写真の腕が上がっている時、 しかしより良い構図のために腕を下げたいと思ったら、 あなたそれができるのです。 When a leg of some figure is too busy with information, you can relax it and show just the major forms. 足の情報量が多すぎてうるさいなと思ったら、 ちょうどよく調整して、 さらに特徴的で主要な形を描写することができるのです。 You can show more structure in a figure that you want to feel more solid and heavy. もしあなたがもっと固いとか重そうとか感じたのなら、 あなたはそのように構造を描写できるのです。 You can create characters that don t exist in reality. あなたは現実に存在しないキャラクターを創造することができます。 You re not going to find a model that looks like the Hulk or a zombie. あなたは、ハルクやゾンビみたいな絵のモデルを見つけることはできないでしょう。 That has to be invented. よって一から作り上げる必要があります。 With a high level of understanding and some creativity you have the power to create whatever characters you want. 高い知識といくらかの創造性で あなたが望んだどんなキャラクターでも 作り上げる力を持てます。 2 00 And speaking of creativity, fluency allows you to be more creative. 創造性についていえば、流暢さはあなたに創造性を与えます。 You can tap into your vast knowledge base for ideas, to combine pieces of information in a new way. あなたは知識を利用できる、あなたの膨大な知識、アイデアのために、 組み合わせるために、知識のかけらを、新しいやり方で あなたは、情報パズルのピースを新しいやり方で組み合わせるために、 あなたの膨大な知識を利用することができます。 A fluent artist works quicker, creating a more natural, fluid creative process. 流暢な芸術家は素早く、より自然に流れるように創作できます。 2 18 But knowledge of anatomy doesn t only give you the ability to change reference or draw from imagination. しかし、解剖学の知識はあなたに 資料に変更を加え、または想像から創作するための 技術を与えるだけではありません。 It also helps to draw the body to feel natural. それはまた、自然に人体を描く助けになります。 To be believable and to feel alive. 真実味があって、生き生きした靭帯を描くために。 You can pick up on the subtleties that an untrained eye would miss. あなたは、訓練されていない目が見逃してしまうような、 繊細な要素を見出すことができます。 You understand what makes the body look the way it looks, so you know how to draw it to look that way. あなたは何が人体に見えるようにしているかを理解しているので、 どうやって描けば人体に見えるかを知っています。 2 42 If you have to rely on copying, you will misinterpret a lot of things. もし資料のコピーに頼っているのなら、 たくさんの間違った解釈をすることになるでしょう。 And you might not see a lot of things that are actually important. さらに、実際には大して重要ではないたくさんの要素を見る必要がなくなります。 If you don t know WHAT you re looking for, you probably won t find it… もしあなたが、いったい「何を」探しているのか知らないとしたら、 あなたはそれを見つけることができないでしょう... 2 55 You can poke people and name their muscles to make them feel awkward. あなたは人をつついて筋肉の名前を呼びあて気持ち悪がらせることができます。 「上腕二頭筋」 「大胸筋」 「大殿筋」 3 19Why study the skeleton, why not just surface forms? なぜ骨を学ぶのか? 表面だけではダメなのか? 3 22 I want to introduce you to someone very special, someone you ll be seeing a lot of in this anatomy course. ここで私は特別な人物、 このコースではよく見ることになる人物を紹介します。 please give it up for, Skellyyyyy!! 拍手をお願いします、Skelly君です!! 3 33 You ll notice in this course that I ll often go deep into the body, all the way down to the bones. あなたはこのコースで、私が体の深部、行きつくところの骨格に しょっちゅう言及していることに気づくでしょう。 Many newer students will wonder, why are we studying the bones? 多くの新しい生徒が、なぜ骨を学ばなければならないのかと疑問に思います。 I just want to draw the muscles.. 私はただ筋肉が描きたいだけなのに... The forms of the skeleton are very important because they re the foundation of the body. 骨の形は大変重要です。 なぜならば、それは人体の基盤になっているからです。 The bony landmarks help us track the muscles, as I showed in the Figure Drawing Course, and will show a lot more in this course. 骨ばった目印は筋肉を追いかけるのに役立ちます。 人物描写コースや、このコースで多くお見せすることになります。 4 02 The muscle are attached to the skeleton, so if you know the skeleton and where the muscles attach to the skeleton, the muscles become much easier to draw, paint and sculpt. 筋肉は骨にくっついているわけです。 よって、あなたが骨について知っていて、 さらに骨のどこに筋肉がくっついているか知っていれば、 筋肉を描いたり塗ったり彫像したりすることがより簡単になります。 4 15 The skeleton is also very consistent from person to person. また、骨格にはあまり個人差がありません。 Muscles and body fat composition can vary a lot between two body types, but we can rely on the skeleton to inform us of what we re seeing. 筋肉と脂肪の構造は、ある人体と別の人体ではたくさんの差異を生みます。 しかし、何を見ているか情報を得るために、骨格を頼りにできます。 A bodybuilder and a couch potato could have the same size skeleton. ボディービルダーとカウチポテトは同じ大きさの骨格を持っています。 4 33 So, the landmarks will be in the same spots, just filled in with very different stuff.. よって、目印は同じ個所に現れるので、 ただ違ったもので埋めるだけでよいのです。 4 40 Also, understanding the joints means you understand the motion of each joint. また、関節を理解しているということは、関節の動きを理解しているといえます。 And it will help you figure out how this motion affects the surface forms. また、関節を理解していると、関節の動きが表面の形にどのように影響しているかを 描き出す助けになるでしょう。 4 49 Please, don t skip the lessons on bones. どうか骨のレッスンを飛ばさないでください。 You ll just be left with a pile of meat. 一山の肉を残して終わることになるでしょう。 4 55What? 4 55What s the course all about? このコースは何のためのコース? 4 59So stan, what s this course all about? 5 03 As the title implies, this course is intended for artists. 題名が示す通り、このコースは芸術家のためのものです。 It s not meant to be a medical reference. 医学の資料を意味してはいません。 We will be hyper focusing on the parts of anatomy that an artist will need to know and ignoring the parts we don t need to know. 芸術家が知っておくべき解剖学に特に特化しており、 知らなくてもいいようなパーツは無視しています。 The deep muscles that don t affect the surface forms are of little interest to draftsmen, painters, sculptors or animators. 表面に影響を与えない深層筋肉に対して、 製図技師、画家、彫刻家、アニメーターは興味を持てないでしょう。 5 25Unless you re drawing a zombie… then maybe.. ゾンビでも描かない限り...たぶん... 5 28 2D diagram vs 3D forms 平面略図と立体形状 5 34 The body is constructed from many types of forms. 人体はいろいろな種類の構造物で構成されています。 Bones, tendons, ligaments, muscles, fat.. 骨、腱、靭帯、筋肉、脂肪... These forms overlap, insert under and wrap around each other.. これらの構造物は、包んだり、下に入り込んだり、互いに巻き込んだりしています。 the human body is a very complex system of layers. 人体は大変複雑な仕組みの積み重ねなのです。 And the volumes at the surface are also very complex. そして、人体の表面から確認できる体積というのもまた複雑なものです。 It s not enough to just study the front, back and side views you typically see in anatomy books. 典型的な解剖学の本で見られるような、 前後左右の模式図では不十分です。 5 59 Look at this group of simple forms. この簡単な構造が組み合わさった一群を見てみましょう。 From this angle it looks like this, and from another angle it looks like this.. この方向からはこのように見え、 別な方向からはこのように見えます。 The way these forms overlap each other appears very different, from different angles. このように互いに巻き付きあったような形に於いては 異なった視点からは大変異なって見えるのです。 To accurately draw the forms from any angle, you need to truly understand the forms and their relationship. 正確にあらゆる方向からある構造物を描こうとするなら、 あなたは構造物と構造物同士の関係を正確に知っている必要があります。 You can t just memorize the 2D contours.. ただ平面の輪郭線を覚えるだけでは不十分なのです。 6 24 The body is the same way. 人体も同じことです。 The muscles overlap each other in ways that when viewed from different angles, look very different. 筋肉は、異なる視点からみるとまるで違って見えるように 重なり合っています。 So, learning the 2-dimensional diagrams of the body is not good enough. よって、2次元平面の人体略図を学習することは、人体を理解するのに不十分なのです。 You need to have a 3-dimensional understanding of anatomy. あなたは三次元の解剖学を理解する必要があります。 In this course, I ll try to give you that a complete picture of the human body. このコースではあなたにそれを提供していきます。 完璧な人体の設計図を。 We ll look at the 2d diagrams, and then study the 3d forms of the muscles.. 二次元略図を見て、その後筋肉の三次元構造を勉強します。 We ll also look at the tracking from origin to insertion, layering of muscles, fat, and other tissues and most importantly how the muscles look when the body moves to various positions. 起始から付着までの追跡、 筋肉の重なり、脂肪、その他の組織、 そして最も重要なことですが、 人体がいろいろな体勢をとった時に筋肉が どのように見えるかを観察します。 It s great if you know the shape in the anatomical pose, but what does it look like when its flexed or stretched. 解剖学的体勢における形を知っていることは良いことですが、 しかし筋肉が伸びたり縮んだりした時の形も知らなければ 不十分です。 And finally, how does it all look like on the surface when you add skin over it. そしてついに、皮膚を骨、筋肉などにかぶせたとき、表面がどのように見えるか 観察します。 7 14 Course Structure コースの構造 7 18 Those of you who already visited the presale page, probably noticed that this course is split into 3 parts Torso, arms and legs. 先行販売ページを訪れた皆さんは このコースが3つの部分に分かれていることに気付いたと思います。 胴体、腕、足です。 Each part is going to be a thorough investigation of that portion of the body. それぞれのパートで、それぞれの人体の塊に対しての綿密な調査が行われます。 7 33 3D Model 3Dモデル 7 36 Each bone and muscle group we learn will be available as a 3D model for you to use right in your browser. これから学ぶそれぞれの筋肉と骨のグループは、 ブラウザで使用できる3Dモデルが用意される予定です。 After each lesson you can open up the 3d model and study it further. それぞれのレッスンのあと、3Dモデルを開き、さらに追加で学習できます。 7 47 Being able to spin it around and look at the muscles from any angle is helpful in truly understanding the 3d forms. 3Dモデルを回し、筋肉をあらゆる方向から眺めるのは 三次元構造を理解するのに大変助けになります。 7 55 Information taught 教われる内容 7 58 "So, what will I learn from this course?" 「このコースで何が学べるの?」 8 01 I ll teach you everything from the details of the deep muscles to the simplified blocky forms common to George Bridgman. 深いところにある筋肉の詳細から、 George Bridgmanと共通の単純化されたブロック形態まで すべて教えます。 How the layering of muscles looks like on the surface of a real person. 現実の人物の表面において 筋肉の重なりがどのように見えるか。 Cross sections to help you visualize the layering of the muscles. 筋肉の重なりを視覚化できる助けになる横断面図。 I ll present variations of body types. いろいろな体型を提供します。 Idealization, articulation and how movements changes muscle shapes, range of motion, function of the body as a machine and I ll show you how to actually draw the stuff.. 理想化、明確な表現、動作がどのように筋肉の形を変えるか、 可動領域、人体の機械的機能、 そして実際どのように描くかをお見せします。 8 33 Assignments and homework 課題と宿題 8 34 Ya that s right! There will be homework.. はい、宿題が出ます。 A variety of exercises to help you learn the information. 豊富な練習はあなたが情報を学ぶのに助けになるでしょう。 You can t learn anatomy just by listening to me talking about it. ただ私がしゃべっているの聞いているだけでは、 解剖学は学べません。 It s important to actually use the information while you are drawing. あなたが描くにあたって学んだことを実際に使うことが重要です。 Put in the effort by doing the assignments for each lesson. それぞれのレッスンの課題を行うことに努力しましょう。 Practice what you ve learned rather than binge watching all the lessons. ただ単にレッスンを眺めるのではなく、あなたが学んだことを練習しましょう。 The assignments are enjoyable anyway. ともかく課題は楽しいものです。 So, if you like drawing and you like learning, this should be a very rewarding course. よって、描くこと、学ぶことが好きならば、 このコースは価値あるものになるでしょう。 9 09 What you re working for あなたが取り組んでいるもの 9 13 I ve mentioned that studying anatomy is a long and difficult process. 解剖学を学ぶことは長く難しい過程だとこれまで言及してきました。 But men, it s so rewarding! しかし、とても価値のあるものです。 All that sweat and frustration is worth it. 汗やイライラはその価値があります。 Just look at some of the artwork that s done by artists that put in the time to master human anatomy! 人体解剖学に時間を費やしてきた芸術家たちが描いた 作品を見てみましょう! I find these incredibly inspiring. 私はこれらの作品から大変刺激を受けました。 As you come across artists like these, save them in a folder and use them as idols of what you re working for. あなたがこういった芸術家に出会ったら、 フォルダに保存して、あなたが取り組んでいる分野における崇拝の対象としましょう。 9 40 What s in Premium? 有料教材 9 43 As many of you know by now, I like to give away a lot of free lessons.. 皆さんご存知の通り、 私は皆さんにたくさんの無料のレッスンを提供するのが好きです。 It allows everyone to learn something, not just the people that can afford the full course. それによって、フルコースにお金を払う余裕のある人だけでなく すべての人が何かを学ぶことができます。 Every lesson in this Anatomy course will have free content and for those that want to continue learning, more in-depth lessons will be available by purchasing the full course at proko.com/anatomy 子の解剖学コースのすべてのレッスンは無料部分があり、 また、さらに学び続けたい人のために、 より深いレッスンをproko.com/anatomyで購入することによって 用意されています。 10 04 First, you ll get extended lessons. 第一に、レッスンの延長が得られます。 So, the videos will be longer, covering more information about each muscle and including more of the deeper muscles. ビデオがより長くなり、それぞれの筋肉のさらなる情報、 より深部の筋肉の情報も提供される予定です。 You ll get to see more examples and drawing demonstrations. 作例とドローイングの実演も見られるでしょう。 Cheat sheets and assignment answer videos. カンニングペーパーと課題の答えのビデオも見られるでしょう。 What I mean by answer videos is.. For each lesson I ll be giving out assignments. 回答のビデオとは... それぞれのレッスンで課題を出しています。 In the premium course, I will actually show you how to do the assignment so that you can check your work. 有料コースの中で、 あなたの課題への取り組みを確認するために 私が実際に課題をどのようにやるかをお見せします。 Another really big premium feature, as I ve already mentioned, is the 3d models right in your browser. 別の有料版の大きな特徴は、 すでに言いましたが、 ブラウザ上で動作する3Dモデルです。 These will help you study the anatomy further and it s a great aid for the assignments.. より解剖学を学ぶ助けになりますし、 課題の助けにもなります。 10 42 Wow stan.. That s awesome! I m totally ready to sign up for the Premium Course.. あら、これは素晴らしい。 早く有料版に登録したいわ... 10 49 Well then, go to proko.com/anatomy それではproko.com/anatomyにアクセスしてください。 10 51Credits If you like this video, share the wealth, 11 06tell your friends. Post it on your favorite social network. Click this button here to 11 14subscribe to the Proko newsletter 12 55if you want to be updated about new videos. Buh Bye!
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/5022.html
【登録タグ W オリエンタルダークフライト 天然ジェミニ 愛原佑季 愛原千尋 曲 東方幻奏響UROBOROS弐 ~fAIRYtAILoVERdRIVE~ 芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/tana_tana112/pages/40.html
SPACE COWBOYS 出演:クリント・イーストウッド, トミー・リー・ジョーンズ, その他 監督:クリント・イーストウッド 最近、プラネタス(幸村誠/モーニングKC)やMOONLIHT MILE(太田垣康男/BIG COMICS)などの宇宙モノにハマった流れで鑑賞。 とにかく最初は、「なんて色気のない映画だ!」と思うこと必至(w しかしこの爺さん達が滅茶苦茶に熱い。 OP(爺さん達が若かりし頃)から40年前後が経過しているにも関わらず、全く変わらないバイタリティとキャラクタが素晴らしい。 ストーリィの流れが上手く、飽きさせずにクライマックスまで突き進む。 登場人物の個性による所が大きいが、非常に面白い映画だと思った。 ラストに流れるFly Me To The Moonが映像とともに心に残る名作。 「「そろそろ・・・機首を上げようか」」
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/386.html
Coward s ChainsはChain Beltのユニーク 入手方法 詳説・特徴 関連リンク Coward s Chains Chain Belt ステータス要求値:LEVEL22 +(9-20) to maximum Energy Shield最大Energy Shield+(9-20) +(10-15) to all Attributes全ステータスに+(10-15) (20-25)% increased DamageDamageが(20-25)%増加 (5-10)% increased Movement Speed移動速度が(5-10)%増加 Damage from Enemies Hitting you is Unlucky while you are Cursed with VulnerabilityあなたがVulnerabilityにかかっている間、あなたにヒットする敵からのダメージはUnlucky You are Cursed with Level 10 Vulnerabilityあなたはレベル10のVulnerabilityにかかる As a gift or as punishment,the Empire will have your blood. 入手方法 Incursionリーグ限定品。ティア3のHatchery (Hybridisation Chamber)からのみドロップ 詳説・特徴 このアイテムからベンダーレシピ、予言等で変換して得られるアイテム 変換先 変換元 必要数 備考 Coward s Legacy Coward s Chains 1 Altar of Sacrificeでアップグレード Vial of Consequence 1 関連リンク 英wiki https //pathofexile.gamepedia.com/Coward%27s_Chains Unique Belts 一覧
https://w.atwiki.jp/bemani2sp/pages/1919.html
AC tricoro 新曲☆7~12 曲順はAC準拠。 掲載対象はAC新曲、譜面変更曲、追加譜面、復活曲。 ☆7 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 20 Beastie Starter(H) 190 661 Café de Tran 20 BLUE STRAGGLER(H) 160 761 20 CONCEPTUAL(H) 198 689 LEGEND CROSS BOSS 20 Elemental Creation(N) 212 767 私立BEMANI学園 20 Empathetic(H) 180 716 私立BEMANI学園 20 Howling(H) 155 695 20 ILIAS(H) 142 669 20 In Heaven(H) 149 745 20 LUV CAN SAVE U(H) 140 720 11 More Move(H) 180 773 復活曲 20 POINT ZERO(H) 188 663 20 portal(H) 130 736 20 Rainbow after snow(H) 130 744 Café de Tran 20 Reflection into the EDEN(H) 110 740 Ω-ATTACK SECTOR A、CSHAPPY SKY移植曲 20 Saturn(N) 155 693 ぼくらの宇宙戦争、CS移植曲 20 SHION(H) 179 656 みんなで宇宙戦争 20 Spinning Around(H) 129 799 8 STAR DREAM(H) 148 677 復活曲 20 Tp-RZ(H) 170 701 Ω-ATTACK SECTOR B 20 Valanga(N) 186 674 みんなで宇宙戦争 20 YELLOW FROG from Steel Chronicle(H) 110 643 20 下弦の月(H) 166 755 中盤難化 20 朧(H) 149 758 みんなで宇宙戦争 20 晴天Bon Voyage(H) 230 649 私立BEMANI学園 20 梅雪夜(H) 167 759 みんなで宇宙戦争 ☆8 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 20 Ascalon(H) 185 913 20 BRAVE GLOW(H) 160 875 ぼくらの宇宙戦争 20 Breaking Dawn feat. NO+CHIN, AYANO(H) 186 851 20 connective(A) 128 805 20 Deceive Your Insight(H) 190 786 20 Fly you to the star(H) 141 818 20 GRADIUS 2012(H) 180 869 CN 14 GRID KNIGHT(H) 160 1012 復活曲 20 Holy Snow(H) 130-160 700 Café de Tran 13 Leaving…(H) 145 714 復活曲 20 Little Star(H) 183 896 20 mnemoniq(A) 111 658 LEGEND CROSS、CS GOLD移植曲 11 More Move(A) 180 858 復活曲 20 Neonlights(H) 145 815 20 planarian(H) 164 854 Ω-ATTACK SECTOR B 20 Präludium(H) 152 732 20 Re GENERATION(H) 176 810 20 Shining World(H) 150 811 20 Synergy For Angels(H) 160 860 私立BEMANI学園 20 S!ck(H) 177 808 LEGEND CROSS BOSS 20 Take My Life(H) 175 817 20 ZED(H) 190 876 20 お米の美味しい炊き方、そしてお米を食べることによるその効果。(H) 190 812 私立BEMANI学園 20 カジノファイヤーことみちゃん(H) 230 737 ぼくらの宇宙戦争 20 メイメツ、フラグメンツ(H) 157 661 20 ラキラキ(H) 165 749 私立BEMANI学園 20 虹色の花(H) 170 814 私立BEMANI学園 20 龍と少女とデコヒーレンス(H) 165 863 Ω-ATTACK SECTOR B ☆9 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 20 405nm(Ryu☆mix)(H) 177 898 20 Cookie Bouquets(H) 205 1076 ぼくらの宇宙戦争、CS移植曲 20 Echo Of Forever(A) 135 1020 20 examination leave(H) 180 972 みんなで宇宙戦争 20 FLOWER(H) 173 915 CN、BSS 20 Fractal(H) 175 1033 ぼくらの宇宙戦争 20 Howling(A) 155 1066 乱打、皿 20 I know You know(A) 136 950 20 Illegal Function Call(H) 260 942 縦連、トリル 20 In Heaven(A) 149 1072 20 Liberation(H) 150 1203 トリル 20 Light and Cyber・・・(H) 181 1039 20 LUV CAN SAVE U(A) 140 1069 20 New Decade IIDX Edition(H) 200 1001 乱打、皿 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 New Lights(H) 175 929 ぼくらの宇宙戦争 10 Ready To Rockit Blues(A) 150 719 CN 復活曲、譜面変更 20 Shining World(A) 150 976 トリル 20 Sol Cosine Job 2(H) 190-200 904 乱打、BSS EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 8 STAR DREAM(A) 148 725 トリル 復活曲 20 To my star(A) 153 878 20 Time to Empress(H) 148 983 CSEMP移植曲、難易度変更 20 VEGA(H) 191 1061 BSS ぼくらの宇宙戦争 20 YELLOW FROG from Steel Chronicle(A) 110 963 同時押し 20 アストライアの双皿(H) 173 1110 CN、階段、縦連 Café de Tran 20 トリカゴノ鳳凰(H) 185 1057 CN、乱打、リズム難 Ω-ATTACK SECTOR A BOSS 20 下弦の月(A) 166 1000 軸、階段、中盤発狂 20 仮想空間の旅人たち(H) 151 1121 乱打 Ω-ATTACK SECTOR A 20 晴天Bon Voyage(A) 230 917 私立BEMANI学園 20 創世ノート(H) 200 988 私立BEMANI学園 20 †渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ†(IIDX EDIT)(H) 190 858 同時押し、皿 Café de Tran ☆10 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 20 Ascalon(A) 185 1171 トリル、終盤易化 20 BLUE STRAGGLER(A) 160 1328 リズム難、軸 20 BRAVE GLOW(A) 160 1261 ぼくらの宇宙戦争 20 Confiserie(H) 185 1097 Café de Tran 20 DAY DREAM(H) 80-300 685 ソフラン EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Devilz Staircase(H) 185 1134 階段、CN 20 Elemental Creation(H) 212 1248 私立BEMANI学園 20 Empathetic(A) 180 1085 CN 私立BEMANI学園 20 ΕΛΠΙΣ(H) 175 1075 階段、乱打 LEGEND CROSS BOSS 20 Fly you to the star(A) 141 1144 乱打、皿複合 20 GAIA(H) 180 1149 私立BEMANI学園 20 GRADIUS 2012(A) 180 1380 CN、階段、同時押し、連皿 SP八段(TR) 14 GRID KNIGHT(A) 160 1328 同時押し、対称 復活曲、レベル変更 20 Hollywood Galaxy(H) 186 1039 CN、EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Holy Snow(A) 130-160 944 Café de Tran 20 ILIAS(A) 142 1105 20 JOMANDA(H) 90-300 1300 BSS、ソフラン、トリル、皿 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 13 Leaving…(A) 145 1116 縦連、ラス殺し 復活曲、譜面変更 20 Neonlights(A) 145 1127 20 neu(H) 199 1099 同時押し、階段 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 New Lights(A) 175 1250 ぼくらの宇宙戦争 20 POINT ZERO(A) 188 1068 螺旋階段、同時押し、難地雷 20 portal(A) 130 1090 ズレ 20 Plan 8(H) 212 1145 連皿、同時押し LEGEND CROSS BOSS 20 planarian(A) 164 1279 Ω-ATTACK SECTOR B 20 Proof of the existence(H) 170 1104 ズレ Ω-ATTACK SECTOR B BOSS 20 Präludium(A) 152 1164 階段、前半難 20 Rainbow after snow(A) 130 1090 Café de Tran 20 Re GENERATION(A) 176 1145 乱打、皿、トリル 20 Reflection into the EDEN(A) 110 1100 ズレ、ラス殺し Ω-ATTACK SECTOR A、CS HAPPY SKY移植曲 20 rumrum triplets(H) 192 1029 階段 LEGEND CROSS BOSS 20 Saturn(H) 155 1040 ぼくらの宇宙戦争、CS移植曲 20 SHION(A) 179 1359 みんなで宇宙戦争 20 Spinning Around(A) 129 1161 CN、皿 20 STULTI(H) 90-182 867 私立BEMANI学園 20 SYNC-ANTHEM(H) 160-166 1279 乱打 LEGEND CROSS BOSS 20 Thor s Hammer(H) 150 945 LEGEND CROSS BOSS 20 Timepiece phaseII(H) 287 1162 階段、軸、発狂、難地雷 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Timepiece phase II(CN Ver) (H) 287 1008 CN、難地雷 EXTRA専用曲(LIMIT BURST/特殊) 20 Time to Empress(A) 148 1324 CSEMP移植曲 20 Tp-RZ(A) 170 1136 対称 Ω-ATTACK SECTOR B 20 True Blue(H) 164 1291 Café de Tran 20 Valanga(H) 186 1126 みんなで宇宙戦争 20 VALLIS-NERIA(H) 185 1076 みんなで宇宙戦争 20 Zirkfied(H) 210 1054 みんなで宇宙戦争 20 お米の美味しい炊き方、そしてお米を食べることによるその効果。(A) 190 1122 私立BEMANI学園 20 たまゆら(H) 180 960 Ω-ATTACK SECTOR B 20 キャトられ♥恋はモ~モク(H) 196 1359 ぼくらの宇宙戦争 20 シュレーディンガーの猫(H) 187 1231 みんなで宇宙戦争 20 メイメツ、フラグメンツ(A) 157 984 階段、同時押し、ラス殺し 20 ラキラキ(A) 165 1001 私立BEMANI学園 20 梅雪夜(A) 167 1081 みんなで宇宙戦争 20 朧(A) 149 1060 みんなで宇宙戦争 20 音楽(H) 210-360 1038 みんなで宇宙戦争 20 狂イ咲ケ焔ノ華(H) 206 1269 同時押し 20 即席!脳直★ミュージックシステム(H) 197 1032 ぼくらの宇宙戦争 20 虹色の花(A) 170 1142 私立BEMANI学園 20 8bit Princess(A) 150 1319 同時押し、乱打 Ω-ATTACK SECTOR A ☆11 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 20 405nm (Ryu☆mix)(A) 177 1301 トリル 20 Beastie Starter(A) 190 1121 Café de Tran 20 Breaking Dawn feat. NO+CHIN, AYANO(A) 186 1544 20 CONCEPTUAL(A) 198 1391 LEGEND CROSS BOSS 20 Cookie Bouquets(A) 205 1714 ぼくらの宇宙戦争、CS移植曲 20 Deceive Your Insight(A) 190 1242 20 examination leave(A) 180 1712 みんなで宇宙戦争 20 FLOWER(A) 173 1460 CN、BSS、二重階段 20 Fractal(A) 175 1512 ぼくらの宇宙戦争 20 Illegal Function Call(A) 260 1401 縦連、トリル、階段 20 Light and Cyber・・・(A) 181 1579 階段 20 New Decade IIDX Edition(A) 200 1539 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 rumrum triplets(A) 192 1541 LEGEND CROSS BOSS 20 Saturn(A) 155 1332 ぼくらの宇宙戦争、CS移植曲 20 Synergy For Angels(A) 160 1400 私立BEMANI学園 20 S!ck(A) 177 1373 トリル、皿、CN、BSS LEGEND CROSS BOSS 20 Take My Life(A) 175 1487 20 VALLIS-NERIA(A) 185 1507 みんなで宇宙戦争 20 VEGA(A) 191 1584 BSS ぼくらの宇宙戦争 20 ZED(A) 190 1405 乱打、階段 20 カジノファイヤーことみちゃん(A) 230 1271 CN、BSS、連皿 ぼくらの宇宙戦争 20 仮想空間の旅人たち(A) 151 1450 乱打、全押し Ω-ATTACK SECTOR A 20 創世ノート(A) 200 1512 私立BEMANI学園 20 龍と少女とデコヒーレンス(A) 165 1515 Ω-ATTACK SECTOR B ☆12 ver 曲名 BPM notes 属性 詳細攻略 20 Confiserie(A) 185 1833 Café de Tran 20 DAY DREAM(A) 80-300 1075 ソフラン、皿、縦連 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Devilz Staircase(A) 185 1685 20 Elemental Creation(A) 212 2130 私立BEMANI学園 20 ΕΛΠΙΣ(A) 175 1600 LEGEND CROSS BOSS 20 GAIA(A) 180 1676 私立BEMANI学園 20 Hollywood Galaxy(A) 186 1392 CN、EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 JOMANDA(A) 90-300 1918 BSS、皿、ソフラン、皿トリル EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Liberation(A) 150 1905 20 Little Star(A) 183 1635 20 neu(A) 199 1999 同時押し、階段 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Plan 8(A) 212 1690 連皿、ラス殺し、難地雷 LEGEND CROSS BOSS 20 Proof of the existence(A) 170 1675 ズレ、ラス殺し Ω-ATTACK SECTOR B BOSS 20 Sol Cosine Job 2(A) 190-200 1625 ソフラン、BSS EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 STULTI(A) 90-182 1416 私立BEMANI学園 20 SYNC-ANTHEM(A) 160-166 1865 LEGEND CROSS BOSS 20 Thor s Hammer(A) 150 1641 皿複合、二重階段、坂譜面 LEGEND CROSS BOSS 20 Timepiece phase II(A) 287 1665 EXTRA専用曲(LIMIT BURST) 20 Timepiece phase II(CN Ver) (A) 287 1544 CN、縦連 EXTRA専用曲(LIMIT BURST/特殊) 20 True Blue(A) 164 1898 Café de Tran 20 Valanga(A) 186 1647 みんなで宇宙戦争 20 Zirkfied(A) 210 1968 みんなで宇宙戦争 20 たまゆら(A) 180 1407 Ω-ATTACK SECTOR B 20 アストライアの双皿(A) 173 1632 CN Café de Tran 20 キャトられ♥恋はモ~モク(A) 196 1988 ぼくらの宇宙戦争 20 シュレーディンガーの猫(A) 187 1717 みんなで宇宙戦争 20 トリカゴノ鳳凰(A) 185 1932 CN Ω-ATTACK SECTOR A BOSS 20 音楽(A) 210-360 1487 みんなで宇宙戦争 20 狂イ咲ケ焔ノ華(A) 206 1860 階段、乱打 20 即席!脳直★ミュージックシステム(A) 197 1838 ぼくらの宇宙戦争 20 †渚の小悪魔ラヴリィ~レイディオ†(IIDX EDIT)(A) 190 1835 Café de Tran
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/108.html
新トリストラム《NEW TRISTRAM》 LeahLeah If only I could control this... power. I could have saved him. この力を制御さえできていれば…おじさんを助けられたのに… Player共通 Do not blame yourself. Maghda is the one who must pay for Cain s death. 自分を責めるな。マグダにはケインの死の代償を支払わせる。 LeahLeah Maghda... and her master, Belial. The journal speaks of "an angel falling from the Heavens as the shadow rises from the Abyss." The Stranger is the key to all of this! マグダとその主ベリアル…、日記には"天より堕ちし天使が地獄より闇を呼び起こす"と書かれているわ。あの迷い人が全てのカギよ! DemonHunter No mere man would have survived that fall... or possessed such a powerful sword. We must find him. 普通の人間ではあの落下を生き延びられない。あの強力な剣の力があればあるいは… 彼を探さねば。 Monk Man, angel, or god, we must find him and restore his memory. 人か天使か神か。彼を探しだして記憶を回復させねば。 WitchDoctor It does not matter at this moment who he truly is. I will find him and bring him his sword. 彼が何者であるかは今はどうでもいいことだ。彼を探しだして剣を彼のもとに持って行くよ。 Wizard I don t know if he is an angel or a man, but the sword will restore his memory. 彼が天使か人かどうかは私にはわからないが、剣が思い出させてくれるだろう。 Barbalian Angel or man, we must return the sword to him. It will restore his memory. 天使か人か、彼に剣を届けねば。そうすれば記憶が戻るだろう。 LeahLeah When my power... erupted, I saw into Maghda s mind for an instant. She s fled to the Highlands. You can reach them through the caves above Wortham. You have to know she ll be waiting for you. 私の力が爆発したとき…、一瞬だけマグダの心を覗くことができた。ヤツは高地へ逃げた。ワーサムの北の洞窟を抜ければ辿り着くわ。ヤツはあなたを待ち構えているということを心に留めておいて。 DemonHunter I ll be fine. I hope you will be as well, with time. 心配ない。あなたの悲しみはきっと時が忘れさせてくれる。 Monk I do not fear her. 恐れなどない。 WitchDoctor I will survive her traps. The spirits tell me so. ヤツの罠では私は死なない。精霊がそう教えてくれている。 Wizard She can set all the traps she wants; it won t save her from me. ヤツがあらゆる手を尽くそうと、私からは逃れることはできない。 Barbalian I am ready for her. ヤツに会うのが待ち遠しい。 COMPLETE ![〆]Enter the Caverns of Araneae above Wortham (ワーサム村の北にあるアラネアの洞窟に入る) NEW ![ ]Enter the Caverns of Araneae above Wortham (ワーサム村の北にあるアラネアの洞窟に入る) Villager What in the Burning Hells is happening around here? First the dead, and now dark cultists? 一体何が起こってるって言うんだ? 死体が動き出したかと思ったら、今度は邪教の狂信者か? Brother Malachi the Healer "This is not a time for mourning. This is a time to dry our tears and draw our weapons. There can be no pity for the pitiless. Save redemption for those that seek it." 『今は喪に服する時ではない。涙を拭き、武器を抜くべき時だ。哀れみを持たぬものに哀れみは要らぬ。贖いはそれを求めるものの為に残しておけ』 Traveling Scholar Deckard Cain was not a young man, but I still say he died too soon! Decades of knowledge destroyed without a thought by superstitious fools. デッカードは若くなかったが、死ぬのは早すぎたと言わざるを得まい。数十年に渡り積み重ねれられた叡智が、考えなしの馬鹿共によって失われたのだ。 Villager 10 You re going to make those cultists pay for what they ve done, aren t you? They can t be allowed to get away with this! あの狂信者共に復讐してくれるんでしょう? あいつらを許す訳にはいかないわ! 屠殺亭(THE SLAUGHTERD CALF INN) Villager I fear this town will be lost without Deckard Cain s wisdom to guide us. デッカードの叡智と指導無しで、この町はこれからやっていけるのかしら。 Villager I can t believe Deckard Cain is dead. What will Leah do now? デッカードが死んだなんて信じられないわ。リアはこれからどうするのかしら? Villager You know what I ll miss about old Cain? How he d sit at that table over there listening to us prattle on, and just smile to himself like he knew the true tale of things. ここにいるとケイン爺を思い出すよな。そこのテーブルに座ってさ、俺達がたわいもない事を話すのをにこにこしながら聞いてるんだ。なんでも知ってるような表情だった。 Tired Patron I remember. This old place won t be the same without him. ああ。いつもの場所もあの人がいないと違って見えちまう。 [下記いずれか] Villager That Cain was an all right sort. I hope you squeeze the life out of whoever killed him. ケインはとても良い人だった。あんたがきっと犯人をやっつけてくれると期待しているよ。 Villager Angels! That s rich. There ain t no angels. 天使! そいつはいいや。天使なんてどこにいるってんだ。 新トリストラム《NEW TRISTRAM》 [近づくと] Villager(男) Poor Leah. She s done so much for us, and she s lost her entire family! かわいそうなリア、皆のためにあれほど働いたのに、とうとう家族を全て失ってしまった! Villager(女) She s strong. She will move on, husband. Just like we had to. リアは強い子よ。必ず再び立ち上がるわ。かつて私達がそうだったように。 [近づくと] Eran Sir... 上官... Joshua Don t say it. You were right, Eran. If we had recruited more soldiers, Cain might still be alive. 言うな。お前は正しかった、エラン。俺達がもっと兵士を集めていれば、ケインはきっとまだ生きていただろう。 Eran I wasn t going to say that. I just wanted to say I m sorry. I know you liked the old man. そんな事を言いたいんじゃないんです。ただ、お悔やみを言いたかったんです。あなたがあの老人を好きだったのを知っているから。 Villager The cultists can take any of us, any time they want! I ve seen it happen! 奴らはいつでも俺達を誘拐できるんだ! 俺は見たんだよ! ワーサム村《WORTHAM》 [門を開け、外に出る] [フォロワーを連れていると] Scoundrel The caves must be up here somewhere. 洞窟はこの辺りのはずだ。 Templar This is a matter of honor now. We must not hesitate. これはもはや名誉の問題だ。躊躇している暇なんて無い。 Enchantress I cannot help but think of Cain. His sacrifice will not be in vain. ケインのことを思わずにはいられないわ。彼の犠牲は無駄にしてはいけない。 [話しかけるとサブクエスト(居ない場合もある)] +... Rodger the Alchemist Hello, wanderer. I sell quality potions and dyes at a fair price. Have a look if you like! やあ、私は薬や染料を扱ってるんだ。どれも安くていいものばかりだよ。見て行かないかい? Rodger the Alchemist Oh, and would you do me a favor? There s a lunatic down by the caves who wants a potion to make his blood sweet, if you can believe it. Would you mind bringing it down to him? ああそうだ、ひとつ頼まれてくれないか? 下の洞窟の辺りにちょっとおかしい奴がいてね。信じられないかもしれないが、血を甘くしたいんだそうだ。彼にこの薬を持って行ってくれないか? [Rodger the Alchemist、商人化(染色アイテム] [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Fair price, indeed! You re getting swindled! なるほど安いな! 騙されてるんじゃないか? [THE SACRIFICIAL HERMIT](隠者の献身)} -Deliver the Alchemist s concoction to the hermit by the Caverns of Araneae-(アラネア洞窟前の隠者に、錬金術師の調合薬を届ける)} 隠者:一般社会との関係を絶ち、生活する人のこと。宗教的な要因によるものが多い。 NEW ![ ]Deliver the Alchemist s concoction to the hermit by the Caverns of Araneae (アラネア洞窟前の隠者に、錬金術師の調合薬を届ける) DemonHunter I brought this potion from the alchemist. 錬金術師からこの薬を預かってきた。 Monk I brought this potion from the alchemist. 錬金術師からこの薬を預かってきた。 WitchDoctor The alchemist sent this potion to you. 錬金術師があんたにこの薬を寄越したぞ Wizard The alchemist said you were waiting for this potion. 錬金術師があんたがこの薬を待っていると言っていた。 Barbalian I brought this potion from the alchemist. 錬金術師からこの薬を預かってきた。 Crazed Hermit Oh... this is perfect! My mistress will now accept me! Her blood and mine will soon sing as one! ああ...完璧だ! これで女王様は私を受け入れて下さるはずだ! もうすぐ彼女と私の血は交じり合い、旋律を奏でるのだ! [Scoundrelを連れていると(坂道付近)] Scoundrel You should talk to Leah now. I m... not good at that sort of thing. リアを慰めてやってくれないか? 私は...こういうのがちょっと苦手でね。 【選択肢】The Queen (女王様) +... Crazed Hermit My queen sings to me. Her music echoes from beyond... 女王様の歌だ。奥から聞こえる...。 [中に入る] アラネアの洞窟《CAVERNS OF ARANEAE》 COMPLETE ![〆]Enter the Caverns of Araneae above Wortham (ワーサム村の北にあるアラネアの洞窟に入る) NEW ![ ]Search for the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処を見つける) [大型の強化蜘蛛に遭遇] DemonHunter This spider has captured some large prey. ずいぶん大きな獲物を捕まえたんだな。 Monk The spider prepares himself a meal. 食事の用意をしているのか。 WitchDoctor The spider will soon feast on his prey. もうすぐ食事の時間のようだ。 Wizard That spider has caught himself something large to feast on. 相当大きな獲物を捕まえたようだ。 Barbalian This spider has captured himself a meal. 獲物を捕らえたようだ。 DemonHunter And what of the spider s prey? で、獲物は何だ? Monk What has the spider captured? 何を捕まえたんだろう。 WitchDoctor Let us see what is within the spider s cocoon. 繭に何が入っているのか見てみようか。 Wizard I wonder what the spider caught. 何を捕まえたのやら。 Barbalian Let me see what the spider caught. 何を捕まえたのか見てみよう。 [道に横たわる隠者] Crazed Hermit My mistress has accepted me... Come close and feel her loving embrace... 女王様が私を受け入れて下さった...。さあ、もっと近くに寄って彼女の愛の抱擁を感じるといい...。 [男が蜘蛛化、襲ってくる] DemonHunter "Loving" appears to be a relative term here... 「愛」とは人によってここまで解釈が異なるものか...。 Monk Your dedication is... admirable. 献身もそこまで行けば天晴としか言いようがないな。 WitchDoctor This land is not kind to madmen. ここは狂人にはやさしくない場所だな。 Wizard I don t think I want to meet your mistress... あんたの女王さまには会いたくないな...。 Barbalian Some mistress... なんて女王だ...。 [中に入る] アラネアの住処《CHAMBER OF QUEEN ARANEAE》 COMPLETE ![〆]Search for the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処を見つける) NEW ![ ]Talk to the woman trapped in the web (蜘蛛の糸に絡め取られている女性に話しかける) [Scoundrelを連れていると] Scoundrel It appears we re not alone in here. 先客がいるようだ。 Karyna Please, help me! It s horrible--she sucks the innards from her victims! Oh, no... no! It s too late; I hear her! The spider queen is coming! お願い! 助けて! なんて酷い...。彼女は獲物の内臓を啜るのよ! ああ、ダメ! もう遅い! 聞こえるの! 女王蜘蛛が来るわ! Player共通 Spider queen? 女王蜘蛛? COMPLETE ![〆]Talk to the woman trapped in the web (蜘蛛の糸に絡め取られている女性に話しかける) NEW ![ ]Kill Queen Araneae (女王アラネアを倒す) [倒すと] Karyna You ll need her venom to dissolve these webs. Please hurry, I can t hang here like this a moment longer. I ll go mad! この巣を溶かすには彼女の毒液が必要なの。お願い、急いで! もう一秒だってここに居たくない。おかしくなってしまいそう! COMPLETE ![〆]Kill Queen Araneae (女王アラネアを倒す) NEW ![ ]Harvest the pool of Venom in the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処にある「毒の水溜り」を採取する) [採取] COMPLETE ![〆]Harvest the pool of Venom in the Chamber of Queen Araneae (女王アラネアの住処にある「毒の水溜り」を採取する) NEW ![ ]Free Karyna with the venom (毒を使用してカリーナを助ける) [助ける] Karyna Thank you, thank you... Can we please leave this horrible place? ありがとう、ありがとう...。こんな場所からは早く去りましょう! COMPLETE ![〆]Free Karyna with the venom (毒を使用してカリーナを助ける) NEW ![ ]Go out into the Highlands Crossing (山岳地帯の道《Highlands Crossing》へ抜け出る) [外に出る] 山岳地帯の道《HIGHLANDS CROSSING》 COMPLETE ![〆]Go out into the Highlands Crossing (山岳地帯の道へ抜け出る) NEW ![ ]Talk to Karyna (カリーナと話す) Karyna It was terrible, being stuck in there like that. Thank the gods you came along. What are you doing out here? あんな所に閉じ込められて、生きた心地がしなかった。あなたが来てくれて本当に助かったわ。でも、こんな所で何をしているの? Player共通 I seek a man taken by the Coven. 魔女の一団に攫われた男を探している。 Karyna The Coven? I saw them dragging someone into Leoric s manor house; perhaps it was the man you seek. Uhh... you might have a small bit of trouble reaching there, though. 一団? レオリック王のお屋敷に誰かを連れて行くのを見たわ。もしかしてその人かしら。あ...、でも、そこに行くには少し問題があるの。 Karyna I m not proud of this, but I stole the staff of a powerful khazra shaman. The khazra went mad and chased me to the caves. 自慢することじゃないけど、私、以前カズラの強力な杖を盗んだの。それでカズラが怒って私をあの洞窟まで追いかけてきて...。 Karyna You can find the staff in my cart in the Highlands. If you take it to the khazra barricade, perhaps they will let you pass. 高地にある私の荷車にまだあるはずよ。それをカズラのバリケードに持っていけば入れてくれるかも。 COMPLETE ![〆]Talk to Karyna (カリーナと話す) NEW ![ ]Find the Khazra Staff (カズラの杖を見つける) 南の山岳地帯《SOUTHERN HIGHLANDS》 [カリーナのワゴンを探す] +プチイベント詳細 [シールドを発生させている周囲の狂信者を倒すと] DemonHunter And now, it s your turn... さぁ、次はあなたの番だ... さて、ようやくお前の番だ... Monk Your turn, summoner. お前の番だ、召喚士。 WitchDoctor It is time to meet your fate, dark one. お前の運命を果たす時が来たぞ、邪悪なものよ。 Wizard Summoner. It s time for you to die... 召喚士。ようやくお前が死ぬ番だ... Barbalian Now the summoner dies. これで召喚士も終わりだな。 放置されたカリーナのワゴン《KARYNA S LOST WAGON》 [杖を手に入れる] [現れた敵を倒して先へ] COMPLETE ![〆]Find the Khazra Staff (カズラの杖を見つける) NEW ![ ]Approach the Khazra Barricade (カズラのバリケードに近づく) 南の山岳地帯《SOUTHERN HIGHLANDS》 [近づくと] [掃討して先へ] COMPLETE ![〆]Approach the Khazra Barricade (カズラのバリケードに近づく) NEW ![ ]Find Leoric s Manor Courtyard (レオリック邸の中庭を見つける) 北の山岳地帯《NORTHEN HIGHLANDS》 (狩猟地の少し手前で) Dark Cultist To me, you beasts! Let none touch me!! 来い! 獣たちよ! 私に指一本触れさせるな! [Templarを連れていると] Templar Neither beast nor demon will save you now! 獣でも、悪魔でも、お前を守ることなどできない! レオリックの狩猟地《LEORIC S HUNTING GROUNDS》 [中庭を見つける] COMPLETE ![〆]Find Leoric s Manor Courtyard (レオリック邸の中庭を見つける) NEW ![ ]Enter Leoric s Manor (レオリック邸に入る) [中に入る] レオリック邸《LEORIC S MANOR》 COMPLETE ![〆]Enter Leoric s Manor (レオリック邸に入る) NEW ![ ]Explore Leoric s Manor (レオリック邸を探索する) [掃討して先へ] [近づくと] Dark Cultist She s/He s unstoppable! No mortal could slaughter our brethren with such ease! 奴は止められない! 人間が同胞をあんなに簡単に殺せるはずがない! Maghda Then die well! Lord Belial will reward your sacrifice! ならば死ぬがいい! ベリアル様がお前の犠牲に答えて下さるだろう! [手下の一人がこちらに気付く] Dark Cultist She/He is here! 奴だ! 奴が来た! DemonHunter Shut up and die. 黙って死ね。 Monk I ll kill you just as I did the others. これまでの他の奴らと同じように、貴様も殺してやろう。 WitchDoctor You cultists are a sickness. I will purge you! お前達カルト信者どもは人々のガンだ。私が浄化しよう! Wizard I believe it is time to kill more cultists... またたくさんのカルト信者を殺せる… Barbalian To Hell with you, cultist dogs! 地獄へ落ちろ、カルトの犬ども! [Scoundrelを連れていると] Scoundrel Too right! They didn t even mention me! はは、私には何も無しか! Maghda Delay her/him while I prepare her/his demise in the depths below. 私が地下で奴を殺してやる。準備の間、時間を稼ぐのよ! [掃討すると] DemonHunter You will drown in your own blood, Maghda. マグダ、貴様が血に沈むのはもうすぐだ。 Monk I am coming for you, Maghda. 待っていろ、マグダ。 WitchDoctor You will not escape us, Maghda. マグダ、貴様は私達からは逃れられない。 Wizard You can t hide from me, Maghda. マグダ、貴様は私から隠れることはできない。 Barbalian Hiding will not save you, Maghda. 隠れても無駄だ、マグダ。 [Scoundrelを連れていると(レオリック邸を見回して)] Scoundrel The townsfolk said this place was haunted, but it doesn t look so bad to me! 町の連中はお化け屋敷なんて言ってたが、なかなか悪くないじゃないか? COMPLETE ![〆]Kill the cultists (信者達を倒す) 話しかけると次のクエスト 囚われの天使(THE IMPRISONED ANGEL) 開始